[détour] le cahier de l'enfant arthur
[singapour, paris] un restaurant, texte de marc-edouard nabe

[e-lu] le problème spinoza, roman de irvin yalom

Editions Galaadelien, traduit de l'américain par Sylvette Greize, avril 2012, 656 pagesje participe au club des lecteurs numériques !
15 euros au format epub sans DRM, 24 euros format papier

lu sur mon Kobo, avis publié pour le  club des lecteurs numériques

Présentation de l'éditeur — Le 10 mai 1940, les troupes nazies d’Hitler envahissent les Pays-Bas. Dès février 1941, à la tête du corps expéditionnaire chargé du pillage, le Reichsleiter Rosenberg se rue à Amsterdam et confisque la bibliothèque de Spinoza conservée dans la maison de Rijnsburg. Quelle fascination Spinoza peut-il exercer, trois siècles plus tard, sur l’idéologue nazi Rosenberg ? L’œuvre du philosophe juif met-elle en péril ses convictions antisémites ? Qui était donc cet homme excommunié en 1656 par la communauté juive d’Amsterdam et banni de sa propre famille ? Nourri de son expérience de psychothérapeute, Irvin Yalom explore la vie intérieure de Spinoza, dont on connaît si peu, ce philosophe au destin solitaire qui inventa une éthique de la joie, influençant ainsi des générations de penseurs. Parallèlement, l’écrivain cherche à comprendre quel fut le développement personnel d’Alfred Rosenberg qui joua, aux côtés d’Hitler, un rôle décisif dans l’extermination des juifs d’Europe. Le Dr Yalom aurait-il pu psychanalyser Spinoza ? ou Rosenberg ? Le cours de l’histoire en aurait-il été changé ? Dans la lignée de son bestseller Et Nietzsche a pleuré, ce nouveau roman d’Irvin Yalom, à la fois incisif et palpitant, nous tient en haleine face à ce qui fut de tout temps Le Problème Spinoza.Ce roman m’a retournée, au sens polar du terme retournement.
Pourtant au début je me sentais très forte : il n’allait pas me la faire à moi, cet américain faiseur de romans historico-philosophico-psychanalytiques à forts tirages dont je n’avais jamais entendu parler jusqu’à aujourd’hui.

A propos de retournement, j’avais d'ailleurs commencé ma lecture à l'envers, par les annexes à la fin du livre, sorte de how to, de making of, fort intéressantes et bien faites. J’avais donc lu :

“J’ai voulu écrire un roman qui aurait pu se produire. En restant aussi proche que possible des événements historiques, je me suis servi de mon expérience professionnelle de psychiatre pour imaginer le monde intérieur de mes protagonistes, Bento Spinoza et Alfred Rozenberg. Afin de donner accès à leur âme, j’ai inventé deux personnages, Franco Benitez et Friedrich Pfister, et toutes les scènes les impliquant relèvent, naturellement de la fiction. ”


Mais bon, entre un roman historique et moi, cela a rarement été le coup de foudre, alors j’étais plutôt sceptique sur ce grand écart que proposait l’auteur entre les époques (trois cents ans), et les personnalités (le philosophe juif excommunié, le nazi). Deux bios romancées pour le prix d’une... méfiance !

D’ailleurs dès les premières lignes du début du roman je ricanais déjà : Irvin Yalom y décrit les rues d’Amsterdam en 1656 où ouvriers et artisans se régalent de casse-croûtes au hareng arrosés de gin. Quoi, du gin ? Je l’avoue, je suis allée vérifier aussi sec dans l’encyclopédie libre.lien

Au temps pour moi : l’alcool de genévrier — dit gin — est bien apparu aux Pays-Bas... au XIVe siècle !

Au temps pour moi : ce gros roman est un tourne-pages habile et passionnant d’un bout à l’autre. Evidemment, il s’agit d’une forme de vulgarisation philosophique et historique, mais l’auteur la revendique telle. Irvin Yalom ne cherche pas à réécrire l’histoire. Sans verser dans l’uchronie, le romancier rêve que le cours de l’Histoire aurait pu changer si la névrose d’un grand criminel nazi avait été traitée... par la philosophie !

Au temps pour moi : la construction du roman, qu’on pourrait trouver systématique et répétitive, est terriblement efficace : de courts épisodes alternés qui font avancer en parallèle les histoires de Spinoza et de Rozenberg, avec à chaque fois une fin en suspens, rappel subliminal de la technique éprouvée des meilleures séries télévisées américaines.

Donc au final, une lecture très étonnante, intelligente, facile et agréable. Un sujet totalement original, à la fois captivant et instructif. Bien traduit.

 

>> voir aussi (liens)

Commentaires